Un rincón por compartir nace con la promesa de poner un pedacito de nosotros mismos al alcance de todos. Con la seguridad que otorgan las pequeñas cosas que nos permiten soñar, ilusionarnos y expresar nuestras aficiones.Si quieres participar en cualquier aspecto, sólo tienes que mandar un mail a glarcar@gmail.com y serás bienvenid@.Gracias por seguirnos y de nuevo, bienvenid@

martes, 28 de mayo de 2013

No rechaces los sueños


La realidad, no es más que el reflejo de lo que soñamos.
Todo aquello que forma parte de nuestros sueños, existe














 
















No rechaces los sueños por ser sueños.
Todos los sueños pueden
ser realidad, si el sueño no se acaba.
La realidad es un sueño. Si soñamos
que la piedra es la piedra, eso es la piedra.
Lo que corre en los ríos no es un agua,
es un soñar, el agua, cristalino.
La realidad disfraza
su propio sueño, y dice:
Yo soy el sol, los cielos, el amor.
Pero nunca se va, nunca se pasa,
si fingimos creer que es más que un sueño.
Y vivimos soñándola. Soñar
es el modo que el alma
tiene para que nunca se le escape
lo que se escaparía si dejamos
de soñar que es verdad lo que no existe.
Sólo muere
un amor que ha dejado de soñarse
hecho materia y que se busca en tierra.
 
Don’t reject dreams because they are dreams.
All dreams can be
reality, if the dreaming does not end.
Reality is a dream. If we dream
that a stone is a stone, then that is the stone.
That which flows in rivers isn’t water,
it’s a dreaming, water, crystalline.
Reality disguises
its own dream, and says:
“I am the sun, the skies, love.”
But it never leaves, never goes away,
if we pretend to believe that it’s more than a dream.
And we live dreaming it. Dream
means that the soul
has so that it doesn’t lose
what it would otherwise lose if we were to stop
dreaming that everything which does not exist is the truth.
The only love that dies
is one that has stopped dreaming itself
made flesh and that looks for itself on earth.
 
Pedro Salinas Serrano
Madrid, 27 de noviembre de 1891 - Boston, 4 de diciembre de 1951
Cuadros
Nathalie Mulero Fougeras
Lyon (Francia) 1.970
 
 

El amor de la mujer rusa



La entrega, la ausunción de la responsabilidad, la capacidad de amar






























Crispó las manos
Crispó las manos bajo el velo negro...
“¿Por qué te ves tan pálida?”
- Porque lo colmé de amarga tristeza hasta embriagarlo.
¿Cómo podré olvidar? Salió vacilante,
los labios retorcidos de dolor...
Bajé las escaleras sin tocar las barandas,
corrí tras él hasta la reja.
Le grité sin aliento: “¡Burla fue todo lo dicho!
Si te vas, me moriré”.
Sonrió con pavorosa tranquilidad
y me dijo: “No te quedes afuera,
el viento te hará mal”.
 
Valor
Sabemos lo que hoy queda en la balanza
y lo que pasa hoy.
Nuestro reloj dio la hora del valor
y el valor no nos dejará.
No nos asusta caer bajo las balas.
No es amargo quedarnos sin abrigo.
Más te conservaremos, lengua rusa,
gran palabra rusa...
Te llevaremos, libre y pura,
y te daremos a los nietos,
y te salvaremos de la cautividad
para siempre...
 
Oración
“Dame años amargos de enfermedad,
de insomnio y de fiebre.
Quítame a mi niño y a mi amigo
y el don misterioso de cantar”
 
Así Te ruego, mi Dios, ante el altar,
que después de tantos penosos días,
el nubarrón que cubre el cielo de mi Rusia
se cambie en nube clara y en rayos de luz.
 
El último brindis
  
Yo bebo por la casa destruida,
por mi vida tan cruel,
por la soledad que ambos compartimos,
y también bebo por ti.

Por el engaño de unos labios que me traicionaron,
por la muerta frialdad de los ojos,
porque el mundo es cruel y áspero,
porque Dios no nos salvó.
 

 
Anna Andréyevna Górenko (Анна Андреевна Ахматова) nació el 11(23) de junio de 1.889 en Odessa. El 5 de marzo de 1.966 Anna muere de un infarto en un sanatorio de las afueras de Moscú y es enterrada en Komarovo. Su obra, sólo aparecerá íntegra en Rusia en 1.990

Hija de un oficial de la marina rusa, fue educada en un Instituto de niñas aristocráticas. Se casó con Nikolai Gumilev en 1910, y viajaron juntos por Europa.
Sus primeras obras se publicaron en París, aquel mismo año, en una colección dirigida por
Gumilev. Perteneció por un tiempo al grupo “acmeísta”, cuyo jefe y fundador fue también Gumilev
, pero más tarde se apartó del grupo para seguir las tradiciones clásicas de la poesía rusa.

Poco después de la ejecución de
Gumilev
, en 1921, calló su lira. El terror de los años 1936-38 le quitó a su único hijo.

Durante la segunda guerra mundial publicó una pequeña colección de poemas, pero en 1946 su poesía fue proscripta por el Comité Central del Partido. Fue expulsada de la Unión de Escritores Soviéticos y su poesía fue proclamada “dañosa para la juventud”.