Un rincón por compartir nace con la promesa de poner un pedacito de nosotros mismos al alcance de todos. Con la seguridad que otorgan las pequeñas cosas que nos permiten soñar, ilusionarnos y expresar nuestras aficiones.Si quieres participar en cualquier aspecto, sólo tienes que mandar un mail a glarcar@gmail.com y serás bienvenid@.Gracias por seguirnos y de nuevo, bienvenid@

lunes, 3 de junio de 2013

Ausencia




La suave caricia del recuerdo; ese fresco despertar que aún perdura en la conciencia que disfruta de la certeza del pasado tan real y perdurable como los sentimientos imperecederos.























Breve romance de ausencia


Único amor, ya tan mío
que va sazonando el Tiempo
¡qué bien nos sabe la ausencia
cuando nos estorba el cuerpo!
Mis manos te han olvidado
pero mis ojos te vieron
y cuando es amargo el mundo
para mirarte los cierro.
No quiero encontrarte nunca,
que estás conmigo y no quiero
que despedace tu vida
lo que fabrica mi sueño.
Como un día me la diste
viva tu imagen poseo,
que a diario lavan mis ojos
con lágrimas tu recuerdo.
Otro se fue, que no tú,
amor que clama el silencio
si mis brazos y tu boca
con las palabras partieron.
Otro es éste, que no yo,
mudo, conforme y eterno
como este amor, ya tan mío
que irá conmigo muriendo.

























Absence


My only love and so wholly mine 
Making desirable my days, 
How well we both know what absence is 
Since the flesh hinders us so always! 
My hands to be sure have forgotten you 
But my eyes can see you as I tell, 
Whenever the world grows bitter for me 
I shut them both then I see you well. 
I never want to meet you again 
Who are with me always, I do not care 
How I shatter to pieces life which is yours 
Which for me weaves this dream so fair. 
Just as one day you said to me 
that it is your living image I own, 
Because daily I wash my eyes 
With the tears wherein your memory shone. 
One went away but it was not you, 
My love whom the silences can claim, 
If my two arms even and my mouth 
Went away with the words the name. 
This is not I, the other it is 
Silent as usual but lasting for aye, 
Just like this love so wholly mine 
Which will go on with me till I die. 













Salvador Novo
Ciudad de Méjico 1.904 – 1.974
Galardonado en 1967 con el Premio Nacional de Literatura .

Fue el primer poeta mexicano en ser traducido al inglés; sus obras también fueron publicadas en francés y portugués. Algunas de las más importantes son "Nuevo amor", "Romance de Angelillo y Adela" y "Dueño mío. Cuatro sonetos inéditos"



Cuadros y dibujos
 Denis Chernov
Sambir , Ucrania 1.978




4 comentarios:

  1. como todos y cada uno de ellos de una sensibilidad impresionante. gracias por compartirlos

    ResponderEliminar
  2. Realmente ¡exquisito¡¡¡ unos cuadros dulces suaves y realmente bonitos ¡que¡ poesias mas bellas me encanta me quedo con eso que dice.

    Mis manos te han olvidado,
    pero mis ojos te vieron
    y cuando es amargo el mundo
    para mirarte los cierro.
    Viva tu imagen poseo,
    que a diario lavan mis ojos
    con lágrimas tu recuerdo. ¡bravo¡

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Isa, esperemos no tener que lavar nada con lágrimas...

      Eliminar